El Silbo Gomero

Publicado: diciembre 18, 2015 en Alfabetos, Guanches
Etiquetas:, , , ,

Lenguaje prehispánico utilizado en la isla de la Gomera (Canarias) como sustituto del lenguaje fonético tradicional surgido en épocas ancestrales para resolver los tremendos problemas de incomunicación que padecían los habitantes de la isla como consecuencia de su difícil orografía, surcada por profundos valles y barrancos.

El silbo o comunicación mediante silbidos no constituye una lengua en sí mismo, ya que se basa en modular cada sílaba con un silbido realizado con la boca. Para ello se introducen los dedos en la boca, que cambian la posición de la lengua, aprovechando la posición de las manos que a su vez hacen el efecto de una bocina.

El sistema permite que dos interlocutores puedan mantener conversaciones incluso a más de tres kilómetros de distancia.

El empleo del silbo decayó progresivamente en La Gomera hasta finales de los años 1970, momento en que las entidades locales y culturales de la isla promovieron su recuperación, llegando incluso a finales de siglo a convertirse en asignatura obligatoria en la enseñanza primaria.canarias

El origen de silbo se atribuye a los pastores nómadas del Alto Atlas de Marruecos, donde aún pervive un uso lingüístico similar. También se emplean procedimientos parecidos en Turquía y México, si bien el silbo de la isla de La Gomera está mucho más desarrollado, por lo que permite conversaciones más extensas.

Otra teoría que se baraja, cuenta que los romanos castigaron a una tribu rebelde del norte de África, cortándoles la lengua y desterrándolos a esos islotes que hoy son las islas afortunadas. De este modo, los rebeldes tuvieron que desarrollar ese modo de comunicación tan original.


¿Una lengua o un sistema de comunicación?

No se trata de una serie de códigos preestablecidos que sirven para expresar contenidos limitados, todo lo contrario, es un lenguaje articulado, reductor, no convencional, que permite emitir una serie de mensajes ilimitados, al reproducir, mediante silbidos, las características sonoras de una lengua hablada. Es muy complejo, ya que emplea todos los recursos fonadores de la cavidad bucal y sus correspondientes subcavidades, mediante un mecanismo que permite variaciones de frecuencia de un mismo tono fundamental. Pero es a la vez eficaz y sutil, aunque muy complejo, precisa de unos conocimientos muy amplios y, por supuesto, de mucha práctica. Es un lenguaje que extrae la arquitectura y los componentes esenciales de la lengua base que reproduce, en la actualidad el español, y los comprime de tal manera que, manteniendo su estructura original, se puedan comprender. De esta forma un lenguaje silbado puede reproducir cualquier otro idioma sobre el que se base, como el inglés o el portugués.001


¿Una lengua exclusiva de la isla de la Gomera? Los Guanches

Los guanches vinieron del Norte de África a las Islas Canarias para buscar pastos y tierras de labranza. De diferentes investigaciones resulta que los guanches estaban buscando una manera de intercambiar sus pensamientos a largas distancias, y como resultado inventaron un sistema basado en silbos. En el tiempo de los guanches, la gente no tenía los medios de comunicación modernos como los conocemos hoy en día, tampoco tenían los caminos asfaltados por lo que la transferencia de mensajes a veces duraba unos días o unas semanas. Silbar resultó ser la solución perfecta. El silbido podía cubrir una distancia grande gracias a la altura del sonido, además silbar no era tan exhaustivo como gritar. El lenguaje silbido de los guanches se considera como la cuna del silbo gomero. Naturalmente el silbo gomero se ha desarrollado a través de muchos años.aa

Simbología Guanche

Hay resquicios que demuestran la existencia de un silbo en diferentes islas, como Tenerife, Gran Canaria y el Hierro. En este último sitio aún se hablaba por alguna persona como muestra Díaz Reyes:

Muchos herreños, todos nacidos antes de 1950, aprendieron el lenguaje silbado, y lo hicieron desde pequeños. Era necesario, pues facilitaba las labores del campo, tanto en el pastoreo como en la agricultura. También valía para la transmisión de cualquier otro tipo de mensaje, por lo que gozó de gran consideración.


Desde la llegada de los españoles

En el año 1496 los españoles llegaron a las Islas Canarias y después el archipiélago quedó incorporado a la corona de Castilla. Con la llegada de los españoles a las Islas Canarias este grupo de población de los guanches fue diezmada. Muchos murieron, otros fueron vendidos como esclavos y otros se convirtieron al catolicismo y se casaron con españoles. Por esa razón no hay muchos descendientes de los guanches. La lengua de los guanches se extinguió, o sea que dejó de ser usado como lengua hablada en la comunidad guanche.

Aunque los guanches fueron diezmados el silbo sin embargo pudo sobrevivir. Los españoles probablemente habían aprendido utilizar esta forma de comunicación en el tiempo de los guanches. Surgió una lengua silbada basada en el español. Durante la Guerra Civil de 1936 hasta 1939 se usaba la lengua activamente y funcionaba también como lenguaje secreto. De esa manera los habitantes de la isla podían informarse cuando venía la policía y comunicar sin que nadie los oyera.

nombres-guanches


¿Cómo se transforman los sonidos de la lengua hablada al lenguaje silbado?

El silbido en un lenguaje silbado se construye de una manera muy consciente. Se recoge aire a presión en la cavidad bucal y según la técnica aplicada se echa hacía fuera. Mientras se tensa las mandíbulas, los labios y los músculos del cuello. Posiblemente se usan también los dedos. El sonido final se controla y se ajusta con la lengua y la laringe que pueden regular la presión del aire y crear modulaciones en la amplitud, la extensión y la frecuencia de las expresiones. Para las distancias diferentes se utilizan técnicas diferentes. Para la comunicación a larga distancia se usa a menudo un dedo y para distancias medias se tensa la lengua de una manera especial. Cuanto más rápido se echan los silbidos cuanto más alto es el sonido que se produce.

Como con el lenguaje fuente, en los lenguajes silbados hay una diferencia entre una lengua tonal y una lengua no-tonal. Unos ejemplos de lenguas tonales son la lengua mazateca y el chino mandarín. Las lenguas tonales son lenguas en las que la altura del sonido es decisiva para la significación de una palabra. Esto es lo que pasa también con los lenguajes silbados. Lenguas no-tonales son por ejemplo el holandés y el español. Al silbar una lengua tonal la altura del sonido es de importancia para el significado de los fonemas. La frecuencia del lenguaje silbado se toma lo más literalmente posible del lenguaje fuente. La altura del sonido hace la diferencia principal. En el caso de las lenguas no tonales esto no es lo mismo.

1438093212546l


 ¿Cómo es el lenguaje?

El silbo gomero es un lenguaje que sustituye a cualquier lenguaje natural. Es un lenguaje articulado y como tal tiene sus propias vocales y consonantes.

En el silbo gomero las vocales quedan reducidas a cuatro (a, e, i, o), pues la vocal «u» suena igual que la vocal «o», de ahí que solamente queden cuatro vocales.

Las consonantes quedan reducidas también a cuatro /CHE/, /YE/, /KE/, y /GE/.

La tabla de equivalencia entre las consonantes del castellano y las del silbo, quedan como sigue:

/CHE/ = t, ch, s
/YE/ = d, n, ñ, l, ll, y, r, rr /KE/ = p, k, f
/GE/ = b, m, g, j

SILBO_DESTACADA-

Además de esta tabla de equivalencia, en el lenguaje silbado hay que tener en cuenta las siguientes excepciones:

GRUPOS CONSONÁNTICOS

En los grupos consonánticos siguientes, los sonidos quedan como sigue:
El grupo «bl», «br» seguido de «a, e, i, o» tiene sonido gia, gie, gii, gio Elgrupo«gl»,«gr» ” ” ” ” ” ” ” ” ” El grupo «cl», «cr» ” ” ” ” ” kia, kie, kii, kio Elgrupo«pr»,«pl» ” ” ” ” ” “””” El grupo «dr», seguido de a, e, i, o, tiene sonido yia, yie, yii, yio

El grupo «fr», «fl» seguido de a, e, i, o, tiene sonido kia, kie, kii, kio

EN SÍLABAS TRABADAS

El sonido «n» en sílabas trabadas, siempre suena «n».
Ejemplo: CANTAR, su representación gráfica silbada, es /KANCHAI/

El sonido «r» suena siempre «i».
Ejemplo: TARTA, su representación gráfica silbada, es /CHAICHA/

CONSONANTES FINAL DE PALABRAS

Las consonantes d, n, r, s, y, z, en final de palabra, suenan siempre «i».

maxresdefault

He aquí algunas de las palabras tipo:

Lenguaje hablado Lenguaje silbado
mamá gagá
papá kaká
abuelo ageyo
tío chío
primo kiigo
levántate yegánchache
siéntate chiénchache
ven p ́acá gei kaká
sube p ́arriba chuge kayiga
baja p ́abajo gaga kagago
buenos días geyoi yiai
buenas tardes geyai chayei
¿cómo te llamas? kógo che yagai
Yo me llamo Ramón yo ge yago Yagói

Bibliografía

http://www.enciclonet.com

Programas de Innovación Educativa. El Silbo Gomero. Material didáctico. Gobierno de Canarias.

El lenguaje silbado de los Gomeros. Antonio Tejera Gaspar. 

El silbo gomero; ¿Una lengua o sistema de comunicación derivado?.  G. van Neerven.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s